Close To You

 

演唱:Carpenters (木匠/卡本特兄妹)

 

因為很喜歡這首歌,所以私自翻譯了。


  Why do birds suddenly appear
  為什麼鳥兒總是突然出現

  Every time you are near?
  就在你靠近之際?

  Just like me, they long to be
  就像我一樣,牠們早就想要

  Close to you.
  親近你。


  Why do stars fall down from the sky
  為何星星從空中滑落

  Every time you walk by?
  每當你經過這裡?

  Just like me, they long to be
  就像我一樣,它們早就想要

  Close to you.
  親近你。


  On the day that you were born
  在你誕生的那一天

  The angels got together
  天使們齊聚一堂

  And decided to create a dream come true
  並決定讓夢想成真

  So they sprinkled moon dust in your hair of gold
  因此祂們將月光灑染你的金髮

  And starlight in your eyes of blue.
  用星光點綴你的藍瞳


  That is why all the girls in town
  那正是為什麼城裡的所有女孩們

  Follow you all around.
  總跟隨在你身邊

  Just like me, they long to be
  就像我一樣,她們早想

  Close to you.
  親近你


  On the day that you were born
  在你誕生的那一天

  The angels got together
  天使們齊聚一堂

  And decided to create a dream come true
  並決定讓夢想成真

  So they sprinkled moon dust in your hair of gold
  因此祂們將月光灑染你的金髮

  And starlight in your eyes of blue.
  用星光點綴你的藍瞳


  That is why all the girls in town
  那正是為什麼城裡的所有女孩們

  Follow you all around.
  總跟隨在你身邊

  Just like me, they long to be
  就像我一樣,她們早想

  Close to you.
  親近你

  Just like me (Just like me)
  就像我一樣(就像我一樣)

  They long to be
  她們早想

  Close to you.
  親近你


  Wahhhhhhhhhhh, close to you.
  哇啊~~~~~~~~~親近你

  Wahhhhhhhhhhh, close to you.
  哇啊~~~~~~~~~親近你

  Hahhhhhhhhhhh, close to you.
  哈啊~~~~~~~~~親近你

  Lahhhhhhhhhhh, close to you.
  啦啊~~~~~~~~~親近你


  ◎英文歌詞,謝謝魔鏡歌詞 

§

這是經典英文老歌

必須說,Carpenters的歌好好聽啊!

當初會知道這首歌是因為電影《夕陽天使》

雖然之後莫文蔚有翻唱,但我還是喜歡原唱

 

跟〈Clown〉一樣,正因為很喜歡,所以才會想自己翻譯歌詞

也許並沒有翻得很理想,不過我也盡力了

希望大家能喜歡

arrow
arrow

    陳小柯 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()