*1
天氣轉涼了
好懶 好想繼續放假
又要補日記了(妳自找的啊)
手機昨晚重新開機就更新 O_O
害我一堆東西要重新設定
還一直想說:
我的手機怎麼為什麼滑開有聲音
為什麼螢幕這麼亮
為什麼這麼快就鎖螢幕Orz
*2
早餐吃Fami
因為很想喝TWININGS
然後,我又買了六杯伯爵奶XD
工作。 網頁
繼續處理網頁
終於知道語法到底哪裡出問題了
版面終於正常啦!
為什麼要讓一個中文系的弄網頁啊
語法好難啊啊啊啊啊啊
生物科完成,進入歷史科
嗯,感覺這週可以結束
補日記
對,瘋狂的補日記
我都不知道我得坑怎麼辦了(抹臉)
*3
午餐吃八方雲集
能先訂的餐廳,真的很方便
看來我不需要醬料
新聞。
新內閣上任,就來看看改變如何?
所以臺灣旅遊業不好
不是因為客人不來
而是店家只想把大家當盤子
沒有品質又昂貴,誰要觀光旅遊啊?
私刑 老實說我完全不認同
推警察說的
這不是獵巫,到場嗆聲或動手不能證明自己是英雄,「路見不平,請報警處理」。
此外,民眾私刑 代表著對制度和司法的不認同
KMT要網內互打了嗎XD
某報要吐了
*4
這週內容各種雜
因為週末就隨便看
【Comico】
壽命只剩半年的死神小姐
被小南後輩圈粉了啦
這樣的反差萌,我可以
作者不要欺負山田小姐啦XD
*5
翻譯
其實是門很專業的學問
若不是很了解兩種語言與修辭的話
其實很難勝任
翻譯過程是很有趣的一件事,但同時也很累人
過去上應用中文方面的課程時
對翻譯的「信」「達」「雅」原則 略懂略懂
雖說之前也有自己翻譯過歌詞
不過今天因為Q將這個噗
讓我深深體悟何謂翻譯的信達雅
這段日文很厲害
由右至左順讀的文章意義和由左到右逆讀的意思 完全相反
翻譯推敲遣詞用字的過程,可以點上面Q將的噗去看看
目前最後翻譯出來的內容
↓↓↓↓↓
為了變得更幸福
因此離開你
並非我想要的
對我來說
一生只愛你一人
所以,拜託了
由於日文與中文文法差異很大
所以主要以語句整體情境與意義的方面來進行翻譯
並非依照字面或單句逐一來翻譯
畢竟那句「嫌よ」硬是執意翻出,中文語句會超卡XDD
此外,沒有加上標點符號
是因為中文裡,句讀非常重要
同樣的標點,標在不同地方
或是,同樣的位置卻用不同的標點符號
所呈現的意思,就會不同
為避免炸裂,所以除最後一句,其他的標點符號都省略了
*6
下班又去轉帳
這次是轉給姐姐
順便去刷簿子,確認東西
晚餐去吃了粥
很少會走過去這邊吃
因為新聞的報導
所以這次肉圓家暴事件熱議
無論是對「家暴」事件本身
還是對「鄉民的正義」或是「私刑」的討論
甚至是講述被家暴的經驗
都非常非常多的聲音
老實說,「家暴」一直都存在著
就像「校園霸凌」並不這十年來才出現的
只是過去並不重視,甚至覺得「我只是在管教孩子」
忘記哪個噗民說的
怨恨可能會被原諒,但恐懼卻會一直存在
就像是,直到今日我仍然不明白「為什麼吃飯吃得慢就必須被懲罰」
仍記得:因為太餓跑去吃了大賣場試吃的牛肉,而被罰不准吃晚餐
讓我到現在都不太吃牛(雖然有一部分是習慣避開牛肉)
我猜,這大概也是我不想生孩子的原因之一吧
*7
阿勇分享了
總覺得不能常玩
怕把鍵盤按壞
之前可能有抱怨過吧
士凜糧好少喔
雖然偶爾看弓凜能吃到一點年齡操作的士凜
(Emiya你就承認你深愛遠坂凜吧)
但,我還是想吃純士凜啊
*8
【夢100】
看了這次活動的AS劇情
達央居然真的是王子!
這遊戲裡的亡國王子真不少(閉嘴)
繼續打怪和抽幣
啊啊 這次終於有趕在時間截止前
把保底的獎勵全都抽完
繼續緩慢 養王子 練技 升等 覺醒
【walkr】
今日步數:5904步
*9
【行事曆】
2019/01 辛辛學姊
2019/01/18 公司
2019/01/19 補上班(2/8)
2019/01/20 搶米津演唱會門票 11:00
2019/01/26 懇親日
2019/01/27 臺中立委補選
2019/02/14前 英灣情人節文
2019/02/23 補上班(3/1)
2019/03/22 姊預定文定
2019/05 琉球
2019/05 英灣梅茶祭典(暫定)
2019/09/21 宴
【坑、其他】
黑執130/花牌165/鬼灯171/七月半10
小巷155/醉後84/79% 168/拂曉189/聖劍201(休)/復仇173/那年143/Attack!177
不可思議小鎮-英灣-偷偷的 佇足
Arkos 佇足
你的孩子劇評 佇足
太陽花(暫定) 佇足
物是 佇足
茶(手) 佇足
*10
一月,工作。文圖坑。日本關西。立委補選
一月十四日,彥任生日。
一月十五日,藥劑師節。
一月十八日,小囧生日。
阿普生日。
一月十九日,鄭敏生日。
一月廿三日,自由日。
Gero生日/Toku生日。
*108.01.14
留言列表