跳到主文
部落格全站分類:心情日記
三月九日
(日劇〔一公升的眼淚〕插曲)
作詞:藤巻亮太 作曲:藤巻亮太 編曲: 演唱:Remioromen(レミオロメン) 專輯:
Nagareru kisetsu no mannaka de 流れる季節の真ん中で
Futo hi no nagasa o kanjimasu ふと日の長さを感じます
Sewashiku sugiru hibi no naka ni せわしく過ぎる日々の中に
Watashi to anata de yume o egaku 私とあなたで夢を描く
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete 3月の風に想いをのせて
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu 桜のつぼみは春へとつづきます
Afure dasu hikari no tsubu ga 溢れ出す光の粒が
Sukoshizutsu asa o atatamemasu 少しずつ朝を暖めます
Ookina akubi o ****a ato ni 大きなあくびをした後に
Sukoshi tereteru anata no yoko de 少し照れてるあなたの横で
Arata na sekai no iriguchi ni tachi 新たな世界の入口に立ち
Kizuita koto wa hitori ja nai 'tte koto 気づいたことは 1人じゃないってこと
Hitomi o tojireba anata ga 瞳を閉じれば あなたが
Mabuta no ura ni iru koto de まぶたのうらに いることで
Dore hodo tsuyoku nareta deshou どれほど強くなれたでしょう
Anata ni totte watashi mo sou de aritai あなたにとって私も そうでありたい
Suna bokori hakobu tsumoji kaze 砂ぼこり運ぶ つむじ風
Sentakumono ni karamarimasu ga 洗濯物に絡まりますが
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa 昼前の空の白い月は
Nanda ka kirei de mitorema****a なんだかきれいで 見とれました
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo 上手くはいかぬこともあるけれど
Ten o oogeba sore sae chiisakute 天を仰げば それさえ小さくて
Aoi sora wa rin to sunde 青い空は凛と澄んで
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru 羊雲は静かに揺れる
Hana saku o matsu yorokobi o 花咲くを待つ喜びを
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase 分かち合えるのであれば それは幸せ
Kono saki mo tonari de sotto hohoende この先も 隣で そっと微笑んで
在流動的季節裡 忽然間感覺到時間的長度 匆匆忙忙流逝的每一天 我跟妳編織著夢想
3月的風乘載著想像 只要春天到了櫻花就會持續綻放
灑落而下的陽光 一點一點的溫暖了早晨 打了一個大大的呵欠 有點害羞的妳在我身邊
站在一個嶄新的世界的入口 回過神來已經不是孤單一個人
閉上雙眼 妳就在我的眼眸裡 能夠變得多堅強呢 對妳而言 我也是這麼的希望著
旋風拌著沙塵 把曬在外面的衣服纏繞著 中午前天空上那白色的月亮 覺得好美好美而看得入了迷
雖然也會遇到不順遂的事 抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
藍天那麼的清澈 像羊群般的雲靜靜的飄蕩 等待花開的喜悅 如果能跟妳一起分享 那就是幸福 在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
另一版的中文翻譯
在歲月的流逝中 忽然感受到時間的漫長 在每天的忙碌中 描繪出屬於你我的夢想
讓思念隨三月的春風 櫻花的花蕾迎接春天綻放 溢出的星光 逐漸照暖每個早上 伸伸懶腰 靠在那個有點害羞的你旁邊
停在迎向新世界的入口 發現我並不是孤單一個 只要閉上眼睛 就可感受到你站在我旁 我也希望可以與你一樣變得更加堅強 只要閉上眼睛 就可感受到你站在我旁 我也希望可以與你一樣變得更加堅強
http://blog.pixnet.net/snailmoon/post/5959562
§
其實,我一公升的眼淚並沒有看完 但,聽別人說這首歌很催淚 我還是比較喜歡粉雪ˇ
三月九日 很輕鬆的一首歌ˇ(雖說鼓聲很振奮人心)
文字背後的故事
陳小柯 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()